Tolèchin

En patois
En français

Kan l’oura dè l’outon  no ramênè le frê,
Dèvan dè lou krouvâ dè lou roba dè nê.
Lè mouâ ch’athinbyon ti a l’intoua dou mohyi.
Ch’invinyon por on dzoua, no j’akutâ prèyi
Kan la profèchyon chô, parmi lè monuman,
A travê dè hou kornè è dè hou botyè bian,
Lè mouâ tindon lè bré kan no vêyon pachâ,
Akutin chin ke puyon, poutithre dèmandâ.
Ô ouê, châbrin grantin, apri le Libèrâ
Pê chu le chimetyéro, tantyè a la vêprâ.
Kan on a bin prèyi, chinbyè k’on a oyu
Lè mouâ to rèdzoyi montâ vê le Bon Dyu.
Chi bokon dè nyolèta, pê chu Molèjon,
Ha drôla dè ravà a l’intoua di méjon,
L’è le chohyo di mouâ, la né dè Tolèchin,
Alin-no j’in,  dremi, to dè dà in pyorin.
                                        Pierre Quartenoud

 

Toussaint

Quand le vent d’automne nous ramène le froid
Avant de se couvrir de leur robe de neige,
Les morts s’assemblent tous autour de l’église.
Ils viennent pour un jour, nous écouter prier.
Quand la procession sort parmi les monuments
A travers ses couronnes et ces fleurs blanches,
Les morts tendent les bras quand ils nous voient passer,
Ecoutons ce qu’ils peuvent, peut être demander.
Hô oui, restons longtemps, après le Libera
Au cimetière, jusqu’à la fin de l’après-midi
Quand on a bien prié, il s’emble que l’on a entendu,
Les morts, touts  réjouis, monter vers le Bon Dieu.
Ce tout petit nuage, par-dessus  Moléson,
Cette drôle de rumeur autour des maisons…
C’est le souffle des morts, la nuit de la Toussaint
Allons-nous-en, dormir. Doucement en pleurant.
                                                Pierre Quartenoud

Catégorie: 

Annonces Emploi

Annonces Événements

Annonces Immobilier

Annonces diverses