Lè hyotsè

En patois
En français

Lè hyotsè dè nouthrè mohyi fan partya dè la ya di j’omo du l’i a grantin.

Trè kou pêr dzoua chànon po lè Èmâryè.

Kan on infanè vin ou mondo, dzoyàjè, i anonthon cha binvinyête po le batchimo.

Chànon po lè mèchè dè la chenanna, dè la demindze, di maryâdzo, po no protèdji dou fu, dè la grêla. Trèkordenon lè dzoua dè fithè. Bayon l’àra a hou ke n’an rin dè mothra.

Kan vin le dêri chohyo, lè hou brâvè hyotsè ke chànon lè j’adju di retso è di pouro. L’an djuchto kondji du le Béni Devindro tanty’a Pâtyè. A pêna dou dzoua por alâ a Ràma è rèvinyi.

Po lè rèmarhyâ dè lou dèvouhyon, no dèvrethrin lè j’inchkrire ou «patrimoine intellectuel» dè l’Unesco. Tyè n’in ditè-vo.

No vou kouâjin ou bala fitha dè Pâtyè

Nono

 

Les cloches

Les cloches de nos églises font partie de la vie des hommes depuis longtemps. Trois fois par jour, elles sonnent l’angélus.

Quand un petit enfant vient au monde, joyeuses, elles annoncent sa bienvenue lors du baptême.

Elles sonnent pour les messes de la semaine, du dimanche, les mariages, et pour nous protéger du feu, de la grêle. Elles carillonnent les jours de fêtes. Elles donnent l’heure à ceux qui n’ont pas de montre.

Lorsque vient le dernier souffle, c’est ces braves cloches qui sonnent les adieux des riches, et des pauvres. Elles ont juste congé le Vendredi-Saint, jusqu’à Pâques. A peine deux jours pour aller à Rome et revenir.

Pour les remercier de leur dévotion, nous devrions les inscrire au «Patrimoine intellectuel de l’UNESCO».

Qu’en dites-vous? Nous vous souhaitons un belle fête de Pâques.

Nono

Catégorie: 

Annonces Emploi

Annonces Événements

Annonces Immobilier

Annonces diverses