Pâ tan mouâ tyè chin

Samedi 13 septembre 2014
En patois
En français

Apri la fitha di moudè è kothemè, lé rèmoujâ a la chindâ dè nouthron patê. Kan iro dzouna, l’i a dè chin mé dè thinkant’an, lè viyo no dejan ke no j’iran lè dêri patêjan. I dejan achebin ke no j’iran lè dêri dzouno a povê dzuyi di pithè dè tèâtro in patê.

È bin, chè chon tronpâ. La chochyètâ di patêjan de la Grevire va fitha chè trint’an chti l’outon. Ou keminthèmin iran outoua dè dou-thin minbro. Vouè, i chon mé dè chi-thin. Lè fondateu iran dza chu l’âdzo, chin fâ ke n’in d’a dza prà ke chon modâ. Adon lè novi, i tinyon adi «le pi a la râye» è fan to po tsèvanhyi è mantinyi le patê. Ti lè patê, tsankon l’a on bokon le chyo, l’è chin ke fâ cha retsèthe.

L’i a na trintanna d’an, panyi ti lè j’an, ouna pithe chè dzuyivè din on velâdzo. Ou dzoua d’ora, ti lè j’an l’i a ôtyè ke chè pâchè. Di chochyètâ dè tsan ke tsantâvan pâ in patê li chè chon betâyè. Lè mujichyin n’in konpoujôn di bin galé. Lè dzouno ke chuêvon di kour, l’an grô pyéji dè dzuyi, è i dzuyon bin. A Chorin, la chochyètâ dè tèâtro patê ke vin d’ithre fondâye, inkotsè dza na pithe po l’an ke vin.

Chin kontâ ti lè kour ke chè bayon de ché è delé. In Thèrnia, din lè CO dè Bulo è la Toua, a Marly, a l’Univêrchitâ Populêre. La vèprâ a Tsêrlin, la vèyia ou Ruz d’Ôtavela ti lè mê. L’i a mimamin di mêtre k’inkoradzon lè j’infan di j’èkoulè a aprindre kotyè mo. Ou premi dè mé on lè lè j’intin adi mé tsantâ in patê. L’è pâ rin chin, toparê!

Na, na, l’è pâ tan mouâ tyè chin. I tsandzè, kemin totè lè linvouè, on dèvejè pâ mé le franché kemin Molière, adon èpràvin dè dèvejâ le patê pâ tru mô, cherè dza ôtyè.

Anne Marie Yerly

 

Pas si mort que cela

Après la fête des Costumes et Coutumes, j’ai pensé à la santé de notre patois. Lorsque j’étais jeune, il y a de cela plus de cinquante ans, les vieux nous disaient que nous étions les derniers patoisants. Ils disaient aussi que nous étions les derniers jeunes à pouvoir jouer des pièces de théâtre en patois.

Et bien ils se sont trompés. La Société des patoisants de la Gruyère va fêter ses trente ans cet automne. Au début ils étaient environ 200 membres. Aujourd’hui ils sont plus de 600. Les fondateurs étaient déjà âgés, ce qui fait qu’il y en a déjà beaucoup qui sont partis. Alors les nouveaux, ils tiennent bon et font tout pour promouvoir et maintenir le patois. Tous les patois, chacun a un peu le sien, c’est ce qui fait sa richesse.

Il y a une trentaine d’années, même pas chaque année, une pièce se jouait dans un village. Aujourd’hui, chaque année il y a quelque chose qui se passe. Des chœurs qui ne chantaient pas en patois s’y sont mis. Les musiciens en composent de bien beaux. Les jeunes qui suivent des cours, ont grand plaisir de jouer, et ils jouent bien. A Sorens, la société de théâtre-patois qui vient d’être fondée, prépare déjà une pièce pour l’an prochain.

Sans compter tous les cours qui se donnent ici et là, à Cerniat, aux Co de Bulle et La Tour, à Marly, à l’Université Populaire. Les après-midi à Echarlens et les soirées au Ruz, à Hauteville, chaque mois. Il y a même des enseignants qui encouragent les enfants des écoles à apprendre quelques mots. Au premier mai, on les entends toujours plus chanter en patois. Ce n’est pas rien, ça; tout de même!

Non, non, il n’est pas si mort que ça. Il change, comme toutes les langues, on ne parle plus le français de Molière, alors, tentons de parler, pas trop mal, c’est déjà quelque chose.

Anne Marie Yerly

Catégorie: 

Annonces Emploi

Annonces Événements

Annonces Immobilier

Annonces diverses