Samedi 17 septembre
N’in fan de la boura, avu ti lè rèmêdo ke lè gajètè, la tèlè è mimamin lè mêdzo, vo rèkemandon dè prindre. I pou arouvâ, kotyè kou, ke no chin d’obedji dè lè j’avalâ. Chuto kan on prin dè l’âdzo. Ma l’i a di dzin ke chè mêdzon mimo. Adon i èpràvon totè chouârtè dè bourtyâ. Ou bè dè dutrè dzoua, che l’a pâ fê èfè, i van trovâ on ôtro apotityéro, ke lou rèbayè oun’ôtra drouga, ache pojon tyè l’ôtra.
Pu, l’è pâ to; alâdè fére kemin i rèkemandon: «Chin l’è on rèmêdo. Fô konchultâ on mêdzo è pâ oubyâ dè yêre la biyôta ke l’inbortoyè».
Alâdè yêre ha biyôta. Dè kothema, on rèmêdo l’è fê por on malâdo, on malâdo l’è chovin viyo, gayâ novêyin. Fô keminhyi pa dèkucheri le premi, le chèkon è poutithre le trèjimo karton. Vo j’arouvâdè a kotyè pyakètè ke katson kotyè krouyè pititè pachtiyè. Anfin vo trovâdè le fameu papê. Le fô dèbortoyi, i prin dza na vouêrbèta. Vo le veridè de ché: l’è èkri in arâbe. Delé: in aleman. Dèvan: in anglé (bin chure). Dêrê: in japonè poutithre, ou bin in kroate.
Tot’ou fon, che vo j’i de la tsanthe, l’i a ôtyè d’èkri in franché. A chi momin vo fô alâ apri na loupa, mimamin che vo bèrihyo chon èpè kemin di ku dè botoye. L’è bin èkri, to chin ke fô chavê, ma, piti kemin l’è pâ pèrmè, a pêna vijibyo.
Ditè-mè, kô l’è ke va prindre la pêna dè yêre to chin?
Anne Marie Yerly
Le bon remède
On en fait du raffut , avec tous les médicaments que les journaux, la télé et même les médecins, vous recommandent de prendre. Il peut arriver parfois, que l’on soit obligé de les avaler. Surtout lorsque l’on prends de l’âge. Mais il y a des gens qui se soignent eux-mêmes. Ils essaient toutes sortes de mélanges. Au bout de quelques jours s’ il n’y a pas d’effet, ils vont voir un autre pharmacien, qui leur donne une autre drogue, aussi poison que l’autre.
Et ce n’est tout: allez-donc faire tout ce qu’ils recommandent: «Ceci est un médicament, veuillez consulter un médecin et lire la notice d’emballage.»
Allez-donc la lire, cette notice. D’habitude, un remède est fait pour un malade, un malade est souvent vieux, il a mauvaise vue. Il faut commencer par déchirer le premier, le second et peut être le troisième carton. Vous arrivez à quelques plaquettes qui cachent quelques minuscules pilules. Enfin vous trouvez le fameux papier. Il faut le dérouler, ça prend déjà un petit moment. Vous le tournez, de-ci: c’est écrit en arabe. De là: en allemand. Devant: en anglais (naturellement) Derrière: en japonais peut être, ou en croate.
Tout au fond, si vous avez de la chance, il y a quelque chose d’écrit en français. A ce moment-là il vous faut aller chercher une loupe, même si vos verres de lunettes sont épais comme des culs de bouteille. Tout est bien écrit. Tout ce qu’il faut savoir, mais petit comme c’est pas permis, à peine visible.
Dites-moi, qui est ce qui va prendre la peine de lire tout ça?
Anne Marie Yerly