Lè rèvi a ma dona

En patois
En français

Lè rèvi in patê chon onko pye galé, tyè kan i chè dyon in franché. L’an mé dè mujika, è on pou dre prà dè bougrachèri, di tsoujè k’on arè dou mô a dre in franché. L’i a di lêvro ke n’in d’an dza bin dèvejâ. I vu pâ rèprindre to chin, ma djuchto mè chovinyi di rèvi a ma dona. N’in d’avê kotyè j’on, è mimamin dè hou ke l’avi invintâ.

Ou furi, kan i fajê di travê dè tin kemin no j’an chti an, kan la nê, l’oura, la bije è le chèla dzuyivan a la bàra intrè lè nyolè; ma dona dejê: «La nê chu lè kurti, l’è le fèmê di pouro». L’è achebin li ke dejê, a ha dzouna dama ke bramâvè kontre le chon dou lujé: «Le lujé dè vouè, l’è le lathi dè dèman!»” On outon, ke no j’avan de la frete a pâ chavê tyè n’in fére: «No j’an totafé tru prèyi i Rogachyon!»

A propou dè maladi; ma dona irè tsêya, i pyorâvè pâ po di rin. Lè dêri mê dè cha ya chon jou bal-è-bin pènâbyo. Ma, i trovâvè totavi le mo po rire: «I fô achebin chufri on bokon, le dzoua yô te tè rèvèyè chin rin achintre… bin, l’è ke t’i bal-è-bin mouâ!»

Di chovinyi dinche, tè bayon to le korâdzo ke fô.

Anne Marie Yerly

 

Les proverbes de ma mère

Les proverbes en patois sont encore plus jolis que s’ils se disent en français. Il y a plus de musique, et l’on peut dire parfois pas mal de grivoiseries, choses que l’on aurait du mal de dire en français. Il y a des livres qui en ont déjà bien parlé. Je ne veux pas reprendre tout cela, mais juste me souvenir des proverbes de ma maman. Il y en avait quelques uns, et même de ceux qu’elle avait inventés.

Au printemps, quand il faisait des temps tels que nous avons cette année, quand la neige, le vent, la bise et le soleil jouent à cache-cache entre les nuages; ma mère disait: «La neige sur les jardins, c’est le fumier du pauvre.» C’est aussi elle qui disait à cette jeune dame qui criait contre l’odeur du purin: «Le purin d’aujourd’hui, c’est le lait de demain.» Un automne, où nous avions des fruits à ne pas savoir qu’en faire: «Nous avons tout à fait trop prié aux Rogations!»

A propos de maladie; ma maman était solide, elle ne pleurait pas pour rien. Les derniers mois de sa vie furent assez pénibles. Mais elle trouvait toujours le mot pour rire; «Il faut aussi souffrir un peu, le jour où tu te réveilles sans rien sentir… et bien… c’est que tu es bien mort!»

Des souvenirs pareils te donnent tout le courage qu’il faut.

Anne Marie Yerly

Catégorie: 

Annonces Emploi

Annonces Événements

Annonces Immobilier

Annonces diverses