Pouro Mondo

En patois
En français


Ma viye tanta dejê totavi: «Pouro mondo, roubata-tè, ma pâ chu mè!» L’i a bin ôtyè a dre, le mondo l’è poutamin chèko dè totè pâ. I chè roubatè bal-à-bin chu no. La piodze, lè j’ivouâdzo,le frê, lè j’orâdzo è le fameu Covid, ch’intindon farmo bin po no chèkutâ.

I rèmoujo a di viyo chovinyi. In mile vouè-thin tyindzè, l’èrupchyon dou volkan Tambora, bin yin dè no, in Asie, l’a konpyètamin rèbuyi le mondo. Di j’orâdzo è de la piodze, di kouêrlè è di mijérè dè totè chouârtè. Intye-no achebin; inpochubyo dè fènâ, mèchenâ, kurtiyi. To irè puri chu pyathe. In chi tin, fô bin moujâ ke chèyivan a la fô, di pititè matenâ. Dèjandanyi, veri, chèkàre,fére di tsiron kan menachivè, dèfére lè tsion le lindèman. È to chin a dzin, a la fortse. Chin l’a dourâ di mê. Ouna mijére nêre l’è tsejête chu nouthron payi. Ouna vertâbya famena po dzin è bithè, retso è pouro.

L’è dinche ke l’an dèchidâ d’èmigrâ chu di têrè novalè è provindè. Dji-mile Chuiches chon modâ po le Brésil en 1819. L’i chon adi!

Anne-Marie Yerly

 

Pauvre monde

Ma vieille tante disait toujours: »Pauvre monde, retourne-toi, mais pas sur moi!» Il y a bien quelque chose à dire, le monde est vilainement secoué de toutes parts. Il se retourne bien sur nous. La pluie, les inondations, le froid, les orages et le fameux Covid, s’entendent bien à nous persécuter.

Je pense à de vieux souvenirs. En 1815, l’éruption du volcan Tambora, bien loin de nous, en Asie, a complétement tourneboulé le monde. Des orages et de la pluie, des épidémies de toutes sortes. Chez nous aussi; impossible de faner, moissonner, jardiner. Tout était pourri sur place.  En ce temps-là il faut bien penser que l’on fauchait à la faux, de petites matinées, comme on disait.  Défaire les andains, tourner, secouer, faire des tas quand la pluie menaçait, défaire les tas le lendemain. Et tout ça à la main, à la fourche. Ceci a duré des mois. Une misère noire est tombée sur notre pays. Une vraie famine pour gens et bêtes, riches et pauvres.

C’est ainsi que l’on décida d’émigrer sur des terres nouvelles et prospères. Plus de dix-mille Suisses sont partis pour le Brésil en 1819. Il y sont encore.

Anne-Marie Yerly

 

Catégorie: 

Annonces Emploi

Annonces Événements

Annonces Immobilier

Annonces diverses