Iro bin dzouna, poutithre dodz’an. No j’iran in invela vê ma tanta Louise.Tan bouna dzin ha tanta. Ma, i chavê mi le patê tyè le franché. To por on kou, i mè di: «Tu veux un morceau de bon-an?»
L’i é teri di grô j’yè, mè chu verya vê ma dona. Tyè ke l’è chin? Ma dona è ma tanta l’an bin ruju. M’an adon èchplikâ ke la trèthe chè dejê dou Boun’An.
Le premi dè l’an… don! N’in medjivan dza le dèvêlené dè la Chin Chavithro, po fithâ le Viyo-è Novi. Galéjè fithè dè famiye, yô i chè dèmorâvan trantyilamin, in tot’amihyâ. La kuchôla, ou kontréro, chè fajê po la Bènichon, è din mon velâdzo achebin po la Chin Piéro, le patron de la parotse. La trèthe irè fête po le premi dè l’an. Inke portyè l’i dejan le Boun’An.
L’è achebin in tot’amihyâ ke vo kouâjo on «Bon Dzoua dè Boun’An»; è pâ rintyè po chi dzoua, ma achebin po ti lè mê ke vinyon. Intrè-ti, la chindâ, le bouneu è la Pé.
Anne Marie Yerly
Le Nouvel An
J’étais bien jeune, peut être douze ans. Nous étions en visite chez ma tante Louise. Bien bonne personne cette tante. Mais elle parlait mieux patois que français. Tout à coup (aujourd’hui on dirait «du coup») elle me dis: «Tu veux un morceau de bon-an?»
Je lui ai tiré de gros yeux, me suis tournée vers ma mère. Qu’est-ce que c’est? Ma maman et ma tante ont bien rit. Elles m’ont expliqué que la tresse se disait le Boun’An.
Le premier de l’an… donc! L’on en mangeait déjà le soir de la Saint-Sylvestre, pour fêter le Vieux et Nouveau. Jolies fêtes de famille, où l’on s’amusait tranquillement, en toute amitié. La cuchaule, au contraire, se faisait pour la Bénichon, et dans mon village, aussi pour la Saint Pierre, le patron de la paroisse. La tresse était faite pour le Nouvel-An. Voilà pourquoi on l’appelait du Bon-An!
C’est aussi en toute amitié que je vous souhaite une «Bonne Année», et pas seulement pour ce jour, mais aussi pour tous les mois à venir. Entre tous, la santé, le bonheur et la Paix.
Anne Marie Yerly