Lè viyo patêjan

En patois
En français

Ou dzoua d’ora, è l’è tan-mi, lè dzin dèvejon di novi patêjan. N’in d’a mé tyè k’on chè krê, dè hou dzouno è dzounètè ke chyêvon lè kour dè patê. No j’an di chuti profècheu, ke fan on bi travô. Lè j’on kemin lè j’ôtro, lè fô inkoradji.

Po n’in rèvinyi i viyo, chè fô bin moujâ ke l’è là, ke l’an keminhyi a l’èkrire. Apri Lè J’armayi di Kolonbètè, ke l’an pâ trovâ l’ôteu di parolè è dè la mujika; bin dou tin l’a pachâ tantyè ke Louis Bornet arouvichè avui «Lè Tsèvrê».Chi fameu poême no j’a léchi Galé Gringo. Chi tsan chè tsantè adi, than-thinkant’an apri. L’è pâ rin!

Pu, l’è arouvâ Cyprien Refyou, Tobi di J’èyudzo, avu cha fourdèrâ dè gougenètè è dè galé konto. Di téâtro, n’in d’a achebin fê kotyè j’on. L’Abé Bovet, Fernand Refyou, Djan Risse è vouéro dè j’ôtro, l’an rèkordâ on trèjouâ dè rèthèta: nouthrè tradihyon, l’ichtouâre dè nouthra têra fribordzêre è bin chur nouthron patê. Ni l’ou dêvin ouna fyêrta rèkonyechanthe.

A no j’ôtro, ou dzoua d’ora dè rèapyèyi le bori, avu nouthrè dzouno. Tot’in vouêrdin le chovinyi di j’anhyian, betin nouthra linvoua patêjanna a la mouda dè nouthron chyèkle, po la vouêrdâ in ya!

Anne Marie Yerly

 

 

Les vieux patoisants

Aujourd’hui, et c’est tant mieux, les gens parlent des nouveaux patoisants. Il y en a plus que l’on pense, de ces jeunes garçons et filles, qui suivent les cours de patois. Nous avons d’habiles professeurs, qui font un beau travail. Les uns comme les autres, il faut les encourager.

Pour en revenir aux anciens, il faut bien penser que c’est eux qui ont commencé à l’écrire. Après Les Armaillis des Colombettes dont on a pas retrouvé l’auteur des paroles ni de la musique; bien du temps a passé jusqu’à ce que Louis Bornet arrive avec «Les Chevriers». Ce fameux poème qui nous a laissé Galé Gringo. Ce chant se chante encore après plus de cent cinquante ans. Ce n’est pas rien.

Puis est arrivé Cyprien Ruffieux, Tobie des Eclairs, avec son tablier plein de farces et de jolis contes. Des pièces de théâtre, il en a aussi composé quelques-unes. L’abbé Bovet, Fernand Ruffieux, Jean Risse et combiens d’autres, ont recueilli un trésor précieux: nos traditions, l’histoire de notre terre fribourgeoise et bien sur notre patois. Nous leur devons une grande reconnaissance.

A nous-autres aujourd’hui de reprendre le collier, avec nos jeunes. Tout en gardant le souvenir des ancêtres, actualisons notre langue patoise, pour qu’elle se maintienne vivante.

Anne Marie Yerly

 

 

 

Catégorie: 

Annonces Emploi

Annonces Événements

Annonces Immobilier

Annonces diverses

Trending

1

L’ultra-endurance, ce voyage aux limites du corps et de l’esprit

Une huitantaine de courageux courent actuellement le Swiss Peaks Trail en Valais.

Ces épreuves de l’extrême séduisent en dépit des impacts méconnus sur la santé.

Traileurs, organisateurs et chercheurs se questionnent sur le phénomène.

QUENTIN DOUSSE

ULTRA-ENDURANCE. «La course la plus longue et la plus difficile au monde!» C’est ainsi que se présente le Swiss Peaks Trail, «maousse» suisse de l’ultra-trail lan…