Le bredzon chè di dinche a pou pri parto. Lè Vôdouâ dou Payi d’Amon l’i dyon le dzepon, chi- inke l’è fê in vèlu. A La Rotse i dyon le mandzeron. Mandzeron l’è bin djuchto, l’è a kouja di pititè mandzè. Du tin yô i aryâvan adi a la man, i rabrachivan lè mandzè de la tsemije din hou pititè mandzè. Bin a l’éje por aryâ, i tinyê tsô i rin è i léchivè lè bré libro.
Du yô i vin, chi mo? N’in d’a ke dyon ke chin i vin dou «haubergon». Irè la vithire di chudâ dou moyen-âdzo, la «cote de maille». Âyon kour, pititè mandzè… portyè pâ, ou fon!
La matêre l’è cholida i chupouârtè pâ tan la buya. On yâdzo, le lavâvan a l’ivouè frêde, le brochivan on bokon, pu irè to! On’irè pâ tan dèlika pê lè j’èthrâbyo, in chi tin.
Lè j’armayi le betâvan djamé la demindze. Mè rèvin on chovinyi: ma dona l’avi fê on piti bredzon a mon frârè ke l’avê katre an. Ouna demindze ke faji bi tin, l’i a betâ por alâ a la mècha. Ma mére-gran, chkandalijâye, l’a de: «Tè fô pâ betâ chin la demindze, toparê!»
Ou dzoua d’ora, l’è rèdzoyechin, l’an bayi ou bredzon chè lètrè dè noubyèthe. Chè pouârtè bin, avu dinyitâ, achebin la demindze, l’è dè totè lè fithè. Lè dzouno le beton po tsantâ le mi dè mé, din lè chochyètâ n’in d’a adi mé. L’an rètrovâ de la bouna matêre, lè kojandêrè chin bayon dè to kà. Lè tradihyon dêvon achebin chè betâ ou go dou dzoua. Le «novi» bredzon n’in d’è la pràva.
Anne Marie Yerly
Bredzon
Le bredzon se dit comme ça à peu près partout. Les Vaudois du Pays d’Enhaut l’appellent le dzepon, ce dernier est en velours. A La Roche on dit mandzeron. Mandzeron est bien juste, c’est à cause des petites manches. Au temps où l’on trayait encore à la main, on retroussait les manches de la chemise dans ces petites manches. Bien à l’aise pour traire, il tenait chaud au dos et laissait les bras libres.
D’où nous vient ce mot? Certains disent que cela vient du «haubergon». C’était le vêtement des soldats du moyen-âge, la cote de mailles. Habit court, petites manches… pourquoi pas, au fond!
Le tissu est solide, il ne supporte pas trop la lessive. Dans le temps, on lavait à l’eau froide, on brossait un peu et c’était tout! L’on était pas très délicat dans les écuries, en ce temps-là.
Les armaillis ne le mettaient jamais le dimanche. Me revient un souvenir: ma maman avait fait un bredzon à mon frère de 4 ans. Un dimanche qu’il faisait beau, elle le lui a mis pour aller à la messe. Ma grand-mère, scandalisée, lui a dit: «Tu ne dois pas mettre ça le dimanche, voyons!» Aujourd’hui, c’est réjouissant, on a donné au bredzon ses lettres de noblesse. Il se porte bien, dignement, aussi le dimanche, il est de toutes les fêtes. Les jeunes le mettent pour chanter le mois de mai, dans les sociétés il y en a de plus en plus. On a retrouvé du bon tissu, les couturières s’activent de tout cœur.
La traditions doivent aussi se mettre au goût du jour. Le «nouveau» bredzon en est la preuve.
Anne Marie Yerly