Dou korâdzo

En patois
En français

Kan i vêyo la gredalâye dè méjon ke krèchon parto, i rèmoujo i viyè è balé méjon kemin n’in chàbrè adi kotyè j’enè, pê bouneu.Mè rèvin l’ichtouâre ke m’an kontâ mè j’anhyan. Din nouthron velâdzo, l’i a dè chin than thinkant’an ou mintè, l’i avê mé dè pourè dzin tyè dè retso. Totè lè famiyè travayivan intrè là, tsakon bayivè chon pochubyo.

Chu le piti bin di Lètchirè, l’avan dèchidâ dè bâti. La famiye irè dza grôcha, trè bouébo è duvè balè fiyè. Le chènia è lè bouébo l’an fê réchi le bou po la lèvire. L’an intaya. On di bouébo ke fajê on bokon le bôtche, l’a montâ lè mu. On bi matin la lèvire irè drèhya, chobrâvè rintyè a hyoulâ lè laton pu li betâ lè tiolè. L’aran bin amâ di taviyon, ma irè tru tyiê! La pitita fortena l’avi fondu kemin nê ou chàla. Grô pochyin! L’avan rin-mé dè hyou. Kemin trovâ l’ardzin po n’in d’atsetâ?

In chi tin, lè kouafeu dè Friboua atsetâvan lè pê di damè po n’in fére di pêrukè. Lè fiyè lè tayivan pâ kemin ora. Di farmo bi chinyon ke l’avan, lè duvè brechàlè di Lètchirè. È bin, l’an dèchidâ dè lè vindre por atsetâ lè hyou dou tê! Avô la Pitita Kràja, a pi, cho modâyè, chakrifiâ lou balè fayoutsè po chôvâ la méjon.

Le chènia, bin di j’an pye tâ, kan l’a fê chon tèchtêmin, l’a favorijâ chè brâvè fiyè.

Anne Marie Yerly

 

 

Du courage

Quand je vois la quantité de maisons qui poussent partout, je pense aux belles maisons comme il en reste encore quelques-unes, heureusement. Me revient l’histoire que me racontaient mes grands parents. Dans notre village, il y a cent cinquante ans au moins, il y avait plus de pauvres que de riches. Toutes les familles travaillaient en autarcie, chacun donnait son possible.

Sur le petit domaine des Léchères, on avait décidé de bâtir. La famille était déjà grande, trois garçons et deux belles-filles. Le père et les fils ont fait scier le bois pour la charpente. Ils l’ont entaillée. Un des fils faisait un peu le maçon, il a monté les murs. Un beau matin la charpente fut levée, il ne restait qu’à clouer les lattes et y mettre les tuiles. Ils auraient bien aimé les bardeaux, mais c’était trop cher. La petite fortune avait fondu comme neige au soleil. Grands soucis! Ils n’avaient plus de clous. Comment trouver l’argent pour en acheter?

En ce temps, les coiffeurs de Fribourg achetaient les cheveux des dames pour en faire des perruques. Les filles ne les coupaient pas comme maintenant. De forts beaux chignons, qu’elles avaient, les deux jeunes filles des Léchères. Et bien elles ont décidé de les vendre pour acheter les clous du toit. Par la «Petite Crausaz» à pieds, elles sont parties, sacrifier leur belle chevelure pour sauver la maison.

Le père, des années plus tard, en faisant son testament, a favorisé ses courageuses filles.

Anne Marie Yerly

Catégorie: 

Annonces Emploi

Annonces Événements

Annonces Immobilier

Annonces diverses