Le bi furi

En patois
En français

La nyola nêre dè l’evê, l’è lêvi du chtou dêri tin.

Lè pekôji chon rèvinyê, gugoton dza in lou jénin.

Niolèta bleuve koua pê l’ê. Le bi furi l’è rèvinyê

Lè jilè pèjan dè frotson, l’an prê le tsemin dou gournê.

Chon din on trô, in n’on tsiron, tantyè ke rèvinyè la nê.

Fudrè fochèrâ le kurti, pu l’i menâ dou bon fèmê.

Kan on arè bourlâ lè ni, chènâ di fâvè, pu di pê.

Kan farè dè hou balè né,on vèrê pachâ di bidon,

Y cherè kotyè brakonyé, k’oudron i trêtè, in katson.

L’y arè pêrto dou pyéji, chin chavê portyè, ti kontin,

No tsantèrin, kemin lè j’oji, in atindin le bi tsôtin.

Nyolèta bleuve koua pê l’è, le bi furi l’è rèvinyê.

Pierre Quartenoud (1902-1947)

 

 

 

Le beau printemps

La nuée noire de l’hiver est partie ces derniers temps.

Les primevères sont revenues, elles guignent déjà, en se gênant.

Petit nuage bleu flotte dans l’air, le beau printemps est revenu.

Les lourds gilets de grosse laine, ont pris le chemin du grenier.

Ils sont en un bahut, entassés, jusqu’à ce que revienne la neige.

Il faudra fossoyer le jardin, puis y amener du bon fumier.

Quand on aura brûlé les déchets, semer des fèves et des pois.

Quand il fera de belles nuits, l’on verra passer des bidons,

Ce seront quelques braconniers, qui vont aux truites en cachette.

Il y aura partout du plaisir, sans savoir pourquoi, tous contents

Nous chanterons comme les oiseaux, en attendant le bel été.

Petite nuée bleue, flotte dans l’air, le beau printemps est revenu.

Pierre Quartenoud (1902-1947)

Catégorie: 

Annonces Emploi

Annonces Événements

Annonces Immobilier

Annonces diverses