Fô chobrâ dzoyà

En patois
En français

Bin ouê, ou dzoua d’ora, to va a rèbedou. Lè krouyè novalè arouvon dè totè pâ, è no tsêjon chu la bôla kemin la grêla. Ma, fô pâ vêre to in nê!

Kan iro dzouna, chu j’ou chêrvinta din le tyinton dè Loutsêrna, vê di payjan, por aprindre on bokon le «Schwitzertütsch». L’é bin aprê a travayi, ma l’aleman pâ tan.

La fiye di patron irè viye kemin mè, djije è vouèt’an. La poura-li bouatâvè to bâ, cha tsanba drête irè paralijâye. I fajê on aprintechâdzo dè kojandêre. Cha dona irè dura avui li. Ma adon, cht’a grahyàja irè tota dè bou dè violon. I rijê dè to è dè ti. No j’an pachâ di bi dzoua, l’a mimamin aprê a danhyi, chon chèniya dzuyivè la pachtringa.

Ou dzoua d’ora, no chin adi chobrâyè bounè miyè. Ch’è maryâye, l’è j’à di j’infan, môgrâ cha poura pyôta. L’è adi la mima grahyàja, dzoyàja è dè bon keman. On ch’invouyè di novalè, oun’amihyâ ke dourè du l’i arè dyora chaptant’an. On chè konprin kan mimo, on bokon din lè duvè linvouè.

L’é rèchu dè li, chi galé piti mèchâdzo l’ôtri: «Le rire l’è la pye bala linvoua dou mondo!»

Anne Marie Yerly

 

 

Il faut rester joyeux

Mais oui, aujourd’hui tout va de travers. Les mauvaises nouvelles nous arrivent de toutes parts, elles nous tombent sur la tête comme la grêle. Mais il ne faut pas voir tout en noir.

Quand j’étais jeune, engagée comme servante dans le canton de Lucerne, chez des paysans, pour apprendre un peu le dialecte. J’ai bien appris à travailler, mais l’allemand pas beaucoup.

La fille des patrons avait le même âge que moi, dix-huit ans. La pauvre boîtait tout bas, sa jambe droite était paralysée. Elle faisait un apprentissage de couturière. Sa mère était dure avec elle. Mais alors, cette fille était toute de bois de violon. Elle riait de tout et de tous. Nous avons passé de beaux jours, elle avait même appris à danser, son père jouait de l’accordéon.

Aujourd’hui, nous sommes encore restées de bonnes amies. Elle s’est mariée, a eu des enfants, malgré sa pauvre jambe. Elle est toujours la même, joyeuse, positive. L’on s’envoie des nouvelles; une amitié qui dure depuis bientôt de septante ans. L’on se comprend, un peu dans les deux langues.

J’ai reçu d’elle, ce joli petit message l’autre jour: «Le rire, est la plus belle langue du monde!»

Anne Marie Yerly

Catégorie: 

Annonces Emploi

Annonces Événements

Annonces Immobilier

Annonces diverses