«T’i on bon djâbyo!» irè ouna di j’èprèchyon dè mon pér’gran Frédon ke l’è modâ po le Gran-Patchi. I no dejê chovin chin è mè krêyo ke pu bin le dre dè li achebin!
L’è pâ rin tyè mon pér’gran. Tan dè bon chovinyi avui li. I chavé no kontâ chè bi chovinyi avui de la ya din chè parolè. L’avé todoulon on mo po rire è ouna pitita gougenèta bin pyathi.
Li a gayâ trintè-thin k’an ke l’è modâ po le Kanada avui ma mér’gran è lou j’infan. Tyin bi l’ègjinpyo dè korâdzo no léchè. Irè on tsêyo! L’a travayi du po arouvâ a chin ke l’a ora è i pou ithre fyê d’avi bin ravuchê.
Tan dè bon chovinyi avui li a l’èthrâbyo apri lè vatsè ou po bayi i piti vèlon, din lè prâ kan on fènâvè ou bin kan on alâvè i pêrè po rèfére lè têrè. M’a aprê la vayà de la têra è de la nouretera.
L’è ouna di dzin ke m’a bayi l’invide d’aprindre le patê è dè le dèvejâ. Chti tsôtin, i mè yèjê mè j’artikle in patê è irè bin kontin por mè. Tyin bi momin! La chenanna pachâ onko, no j’an dèvejâ tré to in patê ou tèlèfone. Li avê to dè gran ouna mouâcha a rire. Mon pér’gran l’a totèvi chu prindre la ya de la bouna pâ môgrâ to è l’a j’ou la fouârthe dè chobrâ pojitife din totè lè j’èpràvè.
I no léchè on bi l’ègjinpyo dè korâdzo.
I tè rèmârhyo dè to kà po ti hou bon momin dè dzouyo è totè hou balè vayà ke te no j’â bayi!
Bon voyâdzo Pér’gran!
Ton piti-fe Romain Pittet-Yerly
Un bon diable
«T’es un bon diable!» était une des expressions favorites de mon grand-papa Frédon qui est parti pour le Grand-Paturâge. Il nous disait souvent ça et je crois que je peux bien dire ça de lui aussi!
Ça n’est pas rien que mon grand-père. Tant de bons souvenirs avec lui. Il savait nous raconter ses beaux souvenirs avec de la vie dans ses paroles. Il avait toujours un mot pour rire et une petite blague bien placée.
Il y a joliment 35 ans qu’il est parti pour le Canada avec ma grand-maman et leurs enfants. Quel bel exemple de courage il nous laisse. C’était un solide! Il a travaillé dur pour arriver à ce qu’il a aujourd’hui et il peut être fier d’avoir réussi.
Tant de bons souvenirs avec lui à l’étable après les vaches ou pour donner aux petits veaux, dans les prés quand on fanait ou bien qu’on allait «érocher» pour refaire les terres. Il m’a appris la valeur de la terre et de la nourriture.
C’est une des personnes qui m’a donné l’envie d’apprendre le patois et de le parler. Cet été, il me lisait mes articles en patois et était bien content pour moi. Quel beau moment! La semaine passée encore nous avons parlé tout en patois au téléphone. Il y avait toujours une morce à rire. Mon grand-papa a toujours su prendre la vie du bon côté malgré tout et il a eu la force de rester positif dans toutes les épreuves.
Il nous laisse un bel exemple de courage.
Je te remercie de tout cœur pour tous ces bons moments de joie et toutes ces belles valeurs que tu nous as transmis!
Bon voyage grand-papa!
Ton petit-fils Romain Pittet-Yerly