La Granta-Chètse l’avi bin intsapyâ cha fô, irè katchya dêrê le lindâ dè la pouârta. Le devindro dumidzoua, kan no chin pachâ a l’èptô po tè bayi le bondzoua, te no j’a de ke te l’i chàbrèré rintyè kotyé dzoua. Te no j’a achebin de :
- Vouityidè ! La bala yuva ke l’é du inke, l’i a mimamin on bi tropi dè vatsè.
Pu dou tin dè la né, l’oura chè abadâye è l’a kutchi le tsâno kochtô è bin inrachenâ ke t’irè.
Avu ton travô pènâbyo, ta ya l’è pâ j’ou totèvi fachila. Po tè rènovalâ, t’alâvè kore lè vani. Te konyeché ti lè non di tsalè dè la Grevire è di j’alintoua. Tsahyà din l’ârma, t’amâvè trakâ le tsamo è totè hou bèthètè charvâdzè, ma kan tè pyôtè l’an j’ou dou mô dè chuêdre, chon lè kârtè k’iran ton dzouyo dè vivre.
Gran mantinyâre dou patê, l’irè on pyéji chépro dè dèvejâ avu tè, omo a l’èkouâcha èpècha è dura, te katchivé on kà pyin dè tindrèthe.
L’è todoulon tru vuto po pèlâ, fô èchpèrâ ke du le Patchi d’Amon, te no j’èdjèri onko grantin a kurtiyi è a rèkordâ chi trèjouâ dè lingâdzo ke no j’an léchi nouthrè j’anhyan.
Hou dutrè linyè, tè chon dèdyâyè dè la pâ dè ti tè j’êmi patêjan è dè la tropa dou delon né.
Djirâ Genoud
Une pensée pour notre ami Francis
La grande faucheuse avait bien tapé sa faux, elle s’était cachée derrière le seuil de la porte. Le vendredi après-midi, lorsque nous sommes passés à l’hôpital pour te donner le bonjour, tu nous as dit que tu y resterais seulement quelques jours. Tu nous as aussi dit :
- Regardez ! La belle vue que j’ai d’ici, il y a même un beau troupeau de vache.
Puis, pendant la nuit, le vent s’est levé et a abattu le chêne costaud et bien enraciné que tu étais.
Avec ton travail pénible, ta vie n’a pas été toujours facile. Pour te renouveler, tu allais courir les vanils. Tu connaissais tous les noms des chalets de la Gruyère et des alentours. Chasseur dans l’âme, tu aimais traquer le chamois et toutes ces petites bêtes sauvages, mais lorsque tes jambes ont eu du mal de suivre, se sont les cartes qui étaient ta joie de vivre.
C’est toujours trop vite pour s’en aller. Il faut espérer que depuis le Pâturage Céleste, tu nous aideras encore longtemps à cultiver et à étudier ce trésor de langage que nous a laissé nos anciens.
Ces quelques lignes te sont dédiées de la part de tous tes amis patoisants et de la troupe du lundi soir.
Gérard Genoud