Thèrnya chu lè lan

En patois
En français

 

La chenanna pachâye, l’é dèvejâ d’ouna chochyètâ dè dzounèche ke l’a fithâ chè than t’an. Tinke oun’ôtra ke l’a dza pachâ chi kape li a dè chin kotyè j’an ! Lè dzouno dè Thèrnya chon bin konyu po lou tèâtro in patê. Chti l’outon, l’an rèdzoyi on mache dè mondo avui lou trè pithè ! Ma chti kou, li avê achebin dou franché. Chin l’a pêrmi a to le mondo dè dzuyi din la linvoua ke volê è chuto l’a ateri achebin lè dzin ke l’an adi pouêre dè « rin konprindre » che to l’è in patê.

Ti lè kou, lè dzin chon èthenâ dè lou mimo ; dè konprindre mé tyè chin ke l’avan moujâ. Fô dre ke le tèâtro l’è ôtyè dè farmo bin po betâ in èvan ‘na linvoua. Lè mimikè, lè chunyo è la prononchyachyon fan ke to le mondo pou chouêdre ; mimamin che di mo no j’ètsapon.

La chochyètâ dè dzounèche dè Thèrnya l’a achebin la tsanthe d’avi pu kontâ chu ouna di minbro ke l’a konpojâ lè duvè pithè in franché. È l’a bin chu ! I puyon adi kontâ chu Djan ke l’a idji a bin prononhyi le patê.

Thèrnya : on velâdzo dè montanye ke l’a chu vouèrdâ cha linvoua è la tsèvanhyi ! On pou tyè kouâdre a hou dzouno dè kontinuâ dinche. Rè on kou, le patê l’a rathinbyâ dou mondo po kurtiyi l’amihyâ è le dzouyo ! Chin l’è bi ! Romain Pittet

 

 

Cerniat sur les planches

La semaine passée, j’ai parlé d’une société de jeunesse qui a fêté son centenaire. En voici une autre qui à déjà passé le cap il y a quelques années ! Les jeunes de Cerniat sont bien connus pour leur théâtre en patois. Cet automne, ils ont réjoui du monde en masse avec leurs trois pièces ! Mais cette fois, il y avait aussi du français. Cela a permis à tout le monde de jouer dans la langue qu’il voulait et surtout, ça a attiré aussi les gens qui ont encore peur de « rien comprendre » si tout est en patois.

A chaque fois, les gens sont étonnés d’eux-mêmes ; de comprendre plus que ce qu’ils avaient pensé. Il faut dire que le théâtre est quelque chose de fantastique pour mettre en avant une langue. Les mimiques, la gestuelle et la prononciation font que tout le monde peut suivre ; même si des mots nous échappent.

La société de jeunesse de Cerniat a également la chance d’avoir pu compter sur une de leurs membres qui a composé les 2 pièces en français. Et elle a bien su ! Ils peuvent encore compter sur Djan qui a aidé à bien prononcer le patois.

Cerniat : un village de montagne qui a su garder sa langue et la promouvoir ! On ne peut que souhaiter à ces jeunes de continuer comme ça. Une fois de plus, le patois a rassemblé du monde pour cultiver l’amitié et la joie ! Chin l’è bi ! Romain Pittet

 

 

 

 

 

Catégorie: 

Annonces Emploi

Annonces Événements

Annonces Immobilier

Annonces diverses